תרגום של הנחיות הנגישות WCAG 2.0

איגוד האינטרנט הישראלי מפרסם תרגום מלא של WCAG 2

איגוד האינטרנט הישראלי תירגם את הגירסא החדשה של הנחיות להנגשת תכני אתרי אינטרנט (WCAG) ‏2.0. ההנחיות אמורות לעזור לבוני אתרי אינטרנט ומפתחי אינטרנט להפוך את האתר שלהם לנגיש יותר. המסמך, הזהה בצורתו לגרסה האנגלית, מחולק לקטגוריות שעמידה בהן מקנה את תקן A, תקן AA ותקן AAA שנחשב קשה להשגה.

התאמת נגישות לאתר אינטרנט הופכת את האתר לנגיש עבור אוכלוסיות מיוחדות אך גם עוזרת לו להיות נעים יותר לגלישה עבור כלל האוכלוסיה וטובה גם עבור דירוג במנועי חיפוש. ניתן לקרוא כאן על נגישות ועל חשיבותה.

התרגום הגיע באיחור אופנתי משהו של שנה, אך טוב שהגיע, הנה הקישור.

פוסטים נוספים שכדאי לקרוא

יסודות בתכנות

הסבר קל ופשוט על Reinforcement Learning

הסבר פשוט למתכנתים שמסביר על איך למידה מחוזקת עובדת – הרבה יותר פשוט ממה שחשבתם ואפשר גם בג׳אווהסקריפט!

יסודות בתכנות

backward compatibility ו forward compatibility

שלושה עקרונות חשובים בפיתוח תוכנה שכדאי להכיר במיוחד בעידן הבינה המלאכותית והקוד המהיר.

בינה מלאכותית

זיהוי אנומליות עם tflite

איך משתמשים במידע מחיישנים של IoT ובונים איתו מודל tflite. דרך ההבנה הזו נלמד על למידת מכונה.

גלילה לראש העמוד